The TGW was built exclusively with the support of the population. | El TBV fue levantado exclusivamente con el apoyo de la población. |
The TGW also brings the all-new VAS On Call. | El TGW también incorpora la innovadora función VAS On Call. |
The Ecumenism of the TGW does not only apply to religion. | El Ecumenismo del TBV no se aplica solo a la Religión. |
Learn how the Sacred Crystal was found and taken to the TGW. | Sepa cómo fue encontrado el Cristal Sagrado y llevado al TBV. |
Find out more about the history of the TGW and its environments. | Conozca la historia del TBV y sus ambientes. |
Therefore, every effort made to support the TGW is very welcome. | Por esto es muy bien reconocido, cada esfuerzo hecho para realzar el TBV. |
The Temple of Good Will (TGW) is an ecumenical monument located in Brazil's capital. | El Templo de la Buena Voluntad (TBV) es un monumento ecuménico situado en la capital de Brasil. |
All the details and artistic works in the TGW also respond to the mysticism of the place. | Así también todos los detalles y obras artísticas presentadas en el TBV responden al misticismo del lugar. |
This is possible thanks to the new telematics gateway (TGW), allowing the workshop remote access to the truck. | Esto es posible gracias a la unidad de mando telemática (TGW), que permite a los operarios del taller conectarse de forma remota al camión. |
The TGW is open 24 hours a day to the public. The entrance is free to most of its rooms. | El TBV está abierto al público 24 horas, todos los días, y la entrada es gratuita en la mayoría de los ambientes. |
