Mis tortas están en Tetu, mis ofrendas están en Anu. | My cakes are in Tetu, my offerings are in Anu. |
He hecho mi forma en su forma, cuando él cometh a Tetu. | I have made my form in his Form, when he cometh to Tetu. |
He estado en Tetu. | I have been in Tetu. |
Vendré adelante a Tetu. | I shall come forth to Tetu. |
Vengo adelante a Tetu. | I come forth to Tetu. |
Viviría en las fronteras [del territorio de] el alma, el señor de Tetu. | I would live on the borders [of the territory of] the Soul, the Lord of Tetu. |
El granizo, Tem-Sepu, que el ma's comest adelante de Tetu, no he trabajado brujería contra el rey. | Hail, Tem-Sepu, who comest forth from Tetu, I have not worked witchcraft against the king. |
Ahora los grandes jefes de Tchatcha que están en Tetu son Osiris, Isis, Nephthys, y Horus el avenger de su padre. | Now the great Tchatcha Chiefs who are in Tetu are Osiris, Isis, Nephthys, and Horus the avenger of his father. |
El ani de Osiris, que palabra es verdad, saith:- He construido una casa para mi Ba-alma en el santuario en Tetu. | The Osiris Ani, whose word is truth, saith:- I have built a house for my Ba-soul in the sanctuary in Tetu. |
El granizo, Tem-Sept, de el cual el ma's comest adelante de Tetu, no he hecho cosas para efectuar maldecir [el rey]. | Hail, Tem-Sep, who comest forth from Tetu, I have not done things to effect the cursing of [the king]. |
