Creemos en los vinos que hablan de su terroir. | We believe in wines that speak of their terroir. |
La oportunidad de descubrir las riquezas del terroir regional. | The opportunity to discover the riches of the regional terroir. |
Cambios que se interpretan luego como un efecto de terroir. | Changes that are interpreted as an effect of terroir. |
Es el terroir del Priorat en la botella. | It is the terroir of the Priorat in the bottle. |
La diferencia está en la historia y en el terroir. | The difference is in the history and the terroir. |
También analizaré los hostales de montaña auténtico, cocinar productos de terroir. | I'll also discuss authentic mountain hostels, cooking products of terroir. |
El terroir de Friuli es muy marcada. | The terroir of Friuli is very marked. |
Algunos cerveceros tienen muy clara la importancia del terroir en los ingredientes. | Some brewers know the importance of terroir in the ingredients. |
El terroir como clave de diferenciación en Malbec. | The terroir as a key differentiator in Malbec. |
Todavía sin experiencias La tête dans le terroir. | No experiences yet with La tête dans le terroir. |
