Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Es un término legal '.
It's a legal 'term.
Uno de los términos considerados es meyuchedet, una forma verbal transitiva de Ijud. Desde meyuchedet, gustar mekudeshet denota la anulación o la designación para un propósito especial es un término legal adecuado para efectuar el matrimonio?
Since meyuchedet, like mekudeshet denotes setting aside or designating for a special purpose it a legally proper term for effecting marriage?
Es un termino legal.
It's a legal term.
Escritura: Termino legal del documento que establece un fideicomiso y especifica cómo se manejara.
Deed A legal term for a document establishing a trust and setting out in detail how it will work.
El término legal para esta situación en español es rebeldía.
The legal term for this situation in Spanish is rebeldía.
Es un término legal para la propiedad personal de una mujer casada.
It's a legal term for the personal property of a married woman.
Y eso no es un término legal.
And that's not a legal term.
Ese no es un término legal con el que este familiarizado.
That's not a term of law I'm familiar with.
Es un término legal que usan los abogados.
It's a legal term the lawyers use.
Por lo tanto, no existe un término legal definido de narcoterrorista.
So there is no legal term to define narcoterrorism.
Palabra del día
el faro