Pues así está, compas de la Sexta y artistas y magis terio en resistencia. | So that's how things are,compasof the Sixth and artists and teachers in resistance. |
Así es como Maria se ve envuelta real y profundamente en el mis- terio de la Encarnación, de nuestra salvación. | And so Mary is truly and deeply involved in the mystery of the Incarnation, of our salvation. |
Están integradas por un representante de los trabajadores, uno de los empleadores y uno gubernamental (funcionario del Minis- terio de Trabajo), quien la preside. | The boards consist of a workers' representative, an employers' representative and a representative of the State (a Ministry of Labour official) who acts as chairperson. |
Ningún cri- terio de verdad se yergue más alto que el ser pensante. | No criterion of truth stands higher than the thinking self. |
De esta manera el monas- terio quedó rescatado de los efectos de la desamortización de Mendizábal. | In this way, the monastery escaped the ef-fects of the Mendizábal programme. |
Para la cristiandad el encuentro con el Mis- terio del amor implica la conversión al amor. | For Christianity, the encounter with the Mystery of love implies the conversion to love. |
Las personas se conmueven por lo que ven, y algunos colaboran con dinero para ayudar a las actividades del minis- terio para las prisiones. | People are touched by the meetings, and some give money to help with the prison ministries. |
Esto es, entonces, una refe- rencia inequívoca no solo al servicio del Santuario, sino también al minis- terio diario en ese servicio (ver Éxo. | This, then, is an unmistakable reference, not only to the sanctuary service but to the daily ministry in that service (see Exod. |
En este nuevo portal están presentes, por primera vez, formando un único conjunto, todos los servicios y activi- dades que se ofrecen desde el Monas- terio de les Avellanes. | In this new portal are present, for the first time, forming a unique combina- tion, all the services and activities which are offered by the Monastery of les Avellanes. |
Cien años después de la aprobación de la Regla, asume explícitamente como preocupación principal la santidad de los miembros y la fidelidad al minis- terio de la evangelización. | One hundred years after the approbation of the Rule, it deliberately chose to make its main focus the holiness of its members and their fidelity to the ministry of evangelization. |
