Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Mejor que esa cámara esté encendida, porque no quiero que tergiversen mis palabras.
That camera better be on, because I don't want you twisting my words.
Por favor, no tergiversen lo que digo.
Now, please, stop putting words in my mouth.
¿Harto de que familiares y amigos tergiversen todo lo que dice?
Are you sick of your friends and family getting everything you say all mixed up?
Resulta preocupante que en muchos medios de información se favorezca la supremacía de unas civilizaciones sobre otras y se tergiversen ciertas culturas y religiones.
It was alarming that many information media extolled the supremacy of certain civilizations over others and misrepresented some cultures and religions.
Pero los científicos que dedicaron enormes esfuerzos a preparar este informe temen que altos funcionarios del gobierno lo tergiversen o supriman.
But the scientists who put huge efforts into this report are afraid that it will be distorted or suppressed by top-level officials of the government.
Es desafortunado que la mayoría de los comentaristas del Bhagavad-gita actuales tergiversen las palabras de Krishna de tal manera que niegan la existencia personal de Krishna.
It is unfortunate that most of the current Bhagavad-gita commentators twist the words of Krishna is such a way as to deny the personal existence of Krishna.
Si los bancos estadounidenses tienen ponderaciones de riesgo un 50 % más altas que las de los bancos europeos, ¿se permite en el fondo que estos últimos tergiversen los riesgos en sus balances?
If US banks have risk weights 50% higher than European counterparts, are Europe's banks being allowed to fundamentally misrepresent the risks on their balance sheets?
Ruego a los colegas, cualesquiera que sean sus puntos de vista sobre los importantes temas del informe, que no permitan que esas personas tergiversen y abusen de lo que hacemos en este Parlamento.
I plead with colleagues, whatever your views are on the important topics in that report, do not let what we do in this Parliament be misused and abused by those people.
Tampoco se dispone de reglamentación sobre las comparecencias de los funcionarios públicos a la Asamblea o de disposiciones jurídicas que sancionen a los funcionarios en el caso de que mientan o tergiversen la información que presentan.
Nor does it have regulations requiring public functionaries to appear before the Assembly or legal dispositions for sanctioning officials should they lie or distort the information they present.
Por más que se tergiversen el derecho internacional o los principios de la Carta —aun cuando lo hagan los abogados, los expertos o los políticos mejor pagados— no podrá hacerse pasar lógicamente por legítima defensa un castigo colectivo y bárbaro tan desenfrenado, desproporcionado e indiscriminado.
No stretching of international law or of the principles of the Charter—even by the most highly paid lawyers, pundits or politicians—can logically sell such unbridled, disproportionate and indiscriminate barbarism and collective punishment against civilians as self-defence.
Palabra del día
el inframundo