Puedo trabajar más rápidamente y no me siento tensioné la manera que utilicé a. | I can work faster and don't feel stressed the way I used to. |
Sí, el médico dijo que dormía tan profundamente que no me tensioné. | Doctor said I was in such a deep sleep I didn't tense up. |
Aquí está la pieza interesante para que nuestro acercamiento tensione. | Here's the interesting part for our approach to stress. |
Tensione y relaje la cara y mandíbulas, luego los hombros y brazos. | Tense and relax your face and jaws, then shoulders and arms. |
Nuevo: Mas seguridad contra alta tensione. | New: Improved protection against high voltage inputs. |
Tensione y otras formas de negatividad afectan a su sistema nervioso comprensivo y sistemas endocrinos y hormonales. | Stress and other forms of negativity affect your sympathetic nervous system and endocrine and hormonal systems. |
Debe ser basado en un modelo vivo independiente y un acercamiento del cuidado médico que tensione la prevención. | It should be based on an independent living model and a health care approach that stresses prevention. |
Tensione superficiale es una producción de la sarda Ombre Rosse Film Production en coproducción con la francesa Chic Films. | Tensione superficiale is being produced by Sardinian outfit Ombre Rosse Film Production in co-production with France's Chic Films. |
En toda Europa, en cara al recrudecimiento de las tensione sociales, las élites gobernantes están recurriendo a formas autoritarias de gobierno y fuerzas fascistas. | Across Europe, in the face of growing social tensions, the ruling elites are relying on authoritarian forms of rule and fascistic forces. |
Preparamos para la Navidad ahora, no se tensione, lo hacemos con el tiempo, ahorrar dinero, y vamos a ser su socio en este plan. | Get ready for Christmas now, do not stress yourself, do it with time, save money, and let us be your partner in this plan. |
