Estas tensiones tensaron la relación matrimonial y dañaron su vida familiar. | These tensions strained the marriage relationship and damaged their family life. |
Mientras tanto las relaciones con Rusia se tensaron. | Meanwhile relations with Russia became tense. |
A partir de este momento, las relaciones diplomáticas entre los gremios se tensaron. | From this moment on, the diplomatic relations between the guilds were tense. |
Sin embargo, las relaciones pronto se tensaron. | Relations soon grew tense, however. |
En 1942/43 los nazis tensaron la situación con las deportaciones de los guetos a las cámaras de gas. | By 1942/43 the Nazis had stepped up the deportations from the ghettos to the gas chambers. |
Tiraron de las cuerdas y las tensaron en sentidos opuestos, frenando el desplazamiento del edro hasta detenerlo con suavidad. | They pulled and tightened their ropes in opposite directions, slowing the hedron to a gentle stop. |
Las líneas místicas se tensaron para mantener su formación mientras una sucesión continua de temblores agitaban la bahía. | The leylines strained to maintain their formation as surge upon surge of rippling tremors tore across the bay. |
LAS DEPORTACIONES En 1942/43 los nazis tensaron la situación con las deportaciones de los guetos a las cámaras de gas. | By 1942/43 the Nazis had stepped up the deportations from the ghettos to the gas chambers. |
Después de la elección del partido izquierdista Syriza, Grecia y la UE tensaron la negociación sobre el pago de la deuda. | After the election of left-wing party Syriza, Greece and the UE tightened the negotiations about the payment of the debt. |
Los arqueros tensaron sus arcos y comenzaron a caminar detrás del novicio que, durante los veinte minutos siguientes, aprendió a concentrarse. | The archers drew their bows and began to walk beside the novice who, in the next twenty minutes, learned how to concentrate. |
