Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Esto surge, bueno, solo de tener ganas de hacer algo.
This arises from, well, just feeling like doing something.
Tampoco deberíamos sentirnos culpables por tener ganas de terminar un juego.
We shouldn't feel guilty for wanting to complete a game either.
Nadie más parece tener ganas de hablar conmigo.
No one else seems keen to talk to me.
No hay nada peor que tener ganas de ir y no poder.
There's nothing worse than needing to go when you can't.
Solo necesitas tener ganas y pagar la inscripción.
You only need enthusiasm and paying the fee.
Debemos conseguir que un matrimonio deje de tener ganas de trabajar juntos.
We must get a married couple to stop wanting to work together.
Simplemente hay que tener ganas de cocinar y de compartir esa comida con los demás.
Simply feel like cooking and sharing that meal with others.
¿Cómo puedes tener ganas en este momento?
How can your brain even be in this mode right now?
Es cuestión de tener ganas.
It's a question of wanting to.
Bueno, quiero que empecemos de nuevo a tener ganas de hacer cosas.
You know, I want us to try and start looking forward to things again.
Palabra del día
el ponche de huevo