Lavandería y tendal Área libre para BBQ o parrilla. | Laundry and pile Free area for BBQ or grill. |
Dejó un tendal de muertos, pero a ella no la mató. | A wake of bodies, but he left her alive. |
Ten cuidado con el tendal. | Watch out for the clothesline. |
Seguramente me odiaba porque todo lo que me dejó en su testamento fue un tendal de deudas. | She must have hated me because all she left me in her will was a string of debts. |
Con iPress Clothes no tendrás que planchar la ropa, ya que se secará directamente en el tendal. | Clothes with iPress not have to iron clothes as it will dry directly on the clothes line. |
Compartiendo ambas orientaciones, en uno de los extremos, la cocina con el tendal en la esquina de fachada agujereada. | Sharing both orientations, in one of the ends, the kitchen with the tendal in the corner of holed front. |
Seguramente me odiaba porque todo lo que me dejó en su testamento fue un tendal de deudas. | I'm telling you, she must have hated me because all she left me in her will was a string of debts. |
Ubicación en la mejor zona céntrica de San Miguel, cuenta con todos los servicios (Agua, luz, wi-fi, Therma, lavandería, tendal. | Location in the best central area of San Miguel, with all services (water, electricity, wi-fi, Therma, laundry, clothes lines. |
¿Y un tendal? Aunque, casi siempre, si empujo un poco... Una percha en algún lugar. | Like a wire hanger or... Usually if I push it a little bit, though... A coat hangar somewhere. |
Se lo llamaba camino de los huesos porque los arreos, que se hacían por Castro Barros y Medrano rumbo a los mataderos, terminaban dejando un tendal de osamentas de animales. | It was called the path of bones because the trappings, which were made by Castro Barros and Medrano on their way to the slaughterhouses, ended up leaving a trail of animal bones. |
