Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It can give a being only temporary happiness.
Ella puede otorgarle a un ser solo felicidad temporal.
But this refers only to some temporary happiness, not total happiness.
Mas este se refiere únicamente a alguna felicidad temporal, no a la total.
These rascals have created a humbug civilization for temporary happiness.
Esos sinverguenzas han creado una civilización engañosa en pos de una felicidad temporal.
Some injection or pill can maybe bring temporary happiness or calmness of mind, but not at the fullest level.
Alguna inyección o algunas pastillas pueden darnos felicidad o calma mental temporales, pero no de forma total.
And this temporary happiness in family life, in society life, they are just like drop of water.
Y esta felicidad temporal en la vida familiar, en la vida de la sociedad, son como la gota de agua.
You only receive a limited inheritance from your worldly father through which there is only temporary happiness.
De vuestro padre mundano solo recibís una herencia de felicidad limitada, a través de la cual solo hay felicidad temporal.
If you achieve these things, they will only provide temporary happiness, because deep down you will still be insecure.
Considera que si logras estas cosas solo obtendrás una felicidad temporal, porque en lo profundo todavía te sentirás inseguro.
As you see it, the world is fraught with opposites, and you are familiar with temporary heartache and temporary happiness as opposites.
De la manera que lo ves, el mundo está lleno de opuestos y tú estás familiarizado con la angustia temporal y la felicidad temporal como opuestos.
So the point is, even if you want to enjoy Bhagavan in the human form through the senses, it gives only temporary happiness.
De modo que el punto es este, aunque quieran disfrutar de Bhagavan en la forma humana a través de los sentidos, eso no les proporcionará sino una felicidad temporal.
Because of such conditions, Prahlāda Mahārāja says that these vimūḍhas–these materialistic persons, these rascals–have created an unnecessary burden on themselves simply for temporary happiness.
Debido a esas condiciones, Prahlāda Mahārāja dice que esos vimūḍhas - esas personas materialistas, esos sinvergüenzas - han creado una innecesaria carga sobre sí, únicamente para conseguir felicidad temporal.
Palabra del día
brillante