Hay también dos cuberos, cuatro albañiles, tres tejedores, dos harineros, un tejero y cuatro hortelanos. | There are also two cuberos, four bricklayers, three weavers, two harineros, a tejero and four market gardeners. |
Croquis remitidos por Rodríguez Tejero y Ricardo Becerro. | Sketches submitted by Rodríguez Tejero and Ricardo Becerro. |
Imagen Nano-gofre de reconocimiento molecular (Victor Canalejas Tejero). | Photo Nano-waffle for molecular recognition (Victor Canalejas Tejero). |
Nano-gofre de reconocimiento molecular (Victor Canalejas Tejero). | Nano-waffle for molecular recognition (Victor Canalejas Tejero). |
Composición y dibujo de Ángel Rodríguez Tejero. | Composition and drawing by Angel Rodríguez Tejero. |
De pronto se vio involucrado en las malévolas intenciones del Teniente Coronel Tejero. | Suddenly he saw involved in the malevolent intentions of Colonel Tejero. |
Marina Engelmo Tejero Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. | Marina Engelmo Tejero This email address is being protected from spambots. |
Croquis realizado al natural por Rodríguez Tejero. | Sketch drawn from life by Rodríguez Tejero. |
Croquis remitidos por Rodríguez Tejero. | Sketches submitted by by Rodríguez Tejero. |
Como vocales de la Carrera Diplomática repiten Luis Tejero y Carlos Hugo Murillo, este último para temas de la AECID. | As members of the diplomatic corps and repeated Luis Tejero and Carlos Hugo Murillo, the latter for the AECID issues. |
