The Liberian State teetered on the verge of disintegration. | El Estado de Liberia se tambaleó casi en el límite de la desintegración. |
Shulman and Zamani teetered in the 4 million range. | Shulman y Zamani se tambaleaban en el rango de los 4 millones en fichas. |
Only three years ago the two states teetered on the verge of nuclear war. | Hace tan solo tres años, los dos Estados estuvieron al borde de la guerra nuclear. |
The global environment, over the past year, has teetered on the brink of chaos. | A lo largo del último año, el ámbito mundial se ha tambaleado al borde del caos. |
The current account balance has teetered into the red, for the first time since the crisis of 1997-98. | El actual balance de cuentas ha tambaleado en el rojo, por primera vez desde la crisis de 1997-98. |
At that time, the species probably teetered on the brink of extinction, as geographically isolated groups experienced declines in genetic diversity and fitness. | En aquel tiempo, las especies probablemente se tambaleaban al borde de la extinción, cuando grupos aislados geográficamente experimentaban la disminución de su diversidad genética y aptitud. |
She imagined a voice gently talking to people in distress, people who teetered on windswept ledges overlooking a city of blinking lights and roaring traffic. | Imaginó una voz hablando amablemente con gente desgraciada, gente que se tambaleaba en las cornisas azotadas por el viento de una ciudad de luces parpadeantes y tráfico infernal. |
The country teetered on the brink of political collapse and was no longer considered a safe and stable place for imperialist investors and strategic planners. | El país se tambaleaba al borde del precipicio del colapso político y ya no se consideraba un lugar seguro y estable para las inversionistas imperialistas y los planeadores estratégicos. |
For a breath, the great rock teetered, suspended on the last hint of the magical bond that had held it in place, and then it plummeted toward the sea. | Por un instante, la gran roca se balanceó, suspendida por el último vestigio de la conexión mágica que lo había sostenido en su sitio, y luego se precipitó hacia el mar. |
For years, this has been a struggle because the balance of dark and light has always teetered in the middle of balance, but so often favored the dark. | Durante años, esto ha sido una lucha porque el equilibrio de la oscuridad y la luz siempre ha vacilado en medio de la balanza, pero muy a menudo favorecía a la oscuridad. |
