Depende de quién te toque, lo que te toca hacer. | Just depends on who you have, what you have to do. |
¿Por qué te toca hacer la broma? | Why do you get to do the joke? |
Mira, si no estás herido, te toca hacer tu parte. | Now, look, if you're not hit, you get up there and do your part. |
Haces mucho más de lo que te toca hacer. | You make more than your share of catches around here. |
Debes hacer lo que te toca hacer. | You gotta do what you gotta do. |
¿Qué te toca hacer a ti? | What do you have to do around here? |
No te toca hacer preguntas. | You don't get to ask any questions. |
¿Qué te toca hacer ahora? | What are you doing now, exactly? |
¿Con qué frecuencia te toca hacer de bombero, ir a solucionar un problema urgente fuera de horario? | How often are you called on outside of work hours to solve an urgent problem? |
Para tenerlo es necesario contar con el nuevo diseño de Gmail, así que te toca hacer el punto anterior. | To get it, you must have the new Gmail design, so follow the steps in the previous point. |
