Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No, tío, ¿y si de verdad te pasa algo malo?
No, man. What if something really is wrong with you?
Bien. Si te pasa algo, nos ocupamos de ella.
Well... if anything happens to you, we take care of her.
Está bien, pero no me culpes si te pasa algo.
Okay. Don't blame me if something happens to you.
De acuerdo, ¿pero qué si te pasa algo a ti?
OK, but what if something happens to you?
Bien. Si te pasa algo nos ocupamos de ella.
Well... if anything happens to you, we take care of her.
No soy médico, pero si tomas Imodium significa que te pasa algo.
I'm no doctor, but lmodium means there's a problem.
¿A ti te pasa algo cuando te toco, Barry?
Does anything happen to you when I touch you, Barry?
¿Qué quieres decir con que si te pasa algo?
What do you mean, if anything happens to you?
Más de treinta y solo, la gente piensa que te pasa algo.
Over thirty and living alone, people think something's wrong with you.
No sé qué habría hecho si te pasa algo.
I don't know what I'd do if you got hurt.
Palabra del día
el guion