Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Por qué te le acercaste a Casey hace 20 años?
Why did you approach Casey 20 years ago?
Así es como te le acercas a un tipo.
This is how you strut up to a bloke.
¿Por qué no te le enfrentaste a este tipo?
Why didn't you stand up to that guy?
Este poder en tu interior, te le resistes, y ese es tu error.
This power in you... you resisted, and that's your mistake.
Fiji, ¿por qué no te le declaras y ya?
Fiji, why don't you jump him already?
¿Por qué no te le acercas y lo saludas con un beso?
Why don't you go over there and kiss him hello?
¿Por qué no te le sientas en las piernas?
Amanda, why don't you just sit in his lap?
Fiji, ¿por qué no te le declaras y ya?
Fiji, why don't you jump him already?
Sí. Cuando yo esté listo, te le asomas por la ventanilla.
Now, when I'm ready, you put the window through.
Ryan, se supone que no te le acerques.
Ryan. You're not supposed to go near her.
Palabra del día
salir del cascarón