Pero te dire una cosa ¡Este es nuestro país y, no nos marcharremos! | Let me tell you, this is our country and we'll never leave it! |
Solo te dire una cosa, el capitán no olvidará este momento. | I'll give you this. It's a meeting the Captain won't soon forget. |
Solo te dire una cosa. | I'll tell you one thing. |
Aunque, te dire una cosa. | Tell you one thing, though. |
Te dire una cosa, adoro lo que estoy pintando. | I will tell you this. I love what I'm painting. |
Te dire una cosa, por tu culpa no vendran el domingo. | I'll tell you one thing, your folks are not coming over on Sunday. |
Te dire una cosa, Rubio. | I'll tell you one thing, Blondie. |
Te dire una cosa. | I'll tell you one thing. |
Te dire una cosa. | I'll tell you what. |
Te dire una cosa, yo no he sido bueno contigo, yo me he enamorado de ti. | I tell you one thing. I have not been being nice to you. I've been being in love with you. |
