Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Quizás no te des cuenta todavía, pero esto lo cambia todo.
You may not realize it yet, but this changes everything.
Quizá ahora te des cuenta del verdadero poder de La llamada.
Perhaps you now realize the true power of The Calling.
Quizá no te des cuenta, pero haces contactos.
You may not realize it but you are making contacts.
Quizás no te des cuenta, pero nos han dado un arn para irnos
Perhaps you don't realize, but we've been given one arn to leave.
Puede que no te des cuenta, pero estás haciendo contactos.
You may not realize it but you are making contacts.
Algún día quizá te des cuenta que fue lo mejor.
Someday maybe you'll see that it was for the best.
Cuando te des cuenta de esto, se logrará el resultado.
When you realize this, the result will be achieved.
No cambies de tema. Quiero que te des cuenta que...
Don't change the subject, I want you to realise that...
Al menos que te des cuenta que podemos estar aquí.
At least you know it we can be here? .
Es importante que te des cuenta de eso, Chase.
It's important for you to realize that, Chase.
Palabra del día
vagar