Muchas de las cosas que se ven en TBN son un engaño. | Many of the things you see on TBN are a deception. |
Esto se transmitió vía TBN Rusia en alrededor de ciento ochenta países. | It was broadcast via TBN Russia in around 180 countries. |
Esto fue transmitido en vivo a más de 180 países a través de TBN Rusia. | It was broadcast live to more than 180 countries via TBN Russia. |
Los mensajes del Dr. Lee se transmiten cada semana por Enlace TBN. | Dr. Lee's messages are broadcast every week via the En Lace TV. |
Esta técnica es particularmente útil para determinaciones de sodio, FFA, o TAN / TBN, entre otros. | This technique is particularly useful for sodium, FFA, or TAN/TBN determinations, among others. |
Combate los ácidos dañinos, manteniendo la reserva de TBN durante todo el servicio del aceite. | Fights harmful acids by maintaining TBN reserve throughout the oil drain. |
¿Porque TBN quiere conseguir a gente como Chuck Missler, Josh McDowell, Greg Laurie? | Why does TBN want to get people like Chuck Missler, Josh McDowell Greg Laurie on it? |
Esta conferencia fue entrevistada o grabada por algunos reporteros internacionales y TBN TV de Europa. | This conference was interviewed or filmed by a few international reporters and TBN Europe TV. |
Fue transmitida en vivo por TBN Rusia durante tres horas por toda Europa y Asia. | It was broadcast live via TBN Russia for three hours all over Europe and Asia. |
El equipo de noticias de TBN Rusia entrevistó a la predicadora e informó sobre la reunión. | TBN Russia News team interviewed the speaker and reported on the meeting. |
