Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El tamboril está finamente labrado en nogal macizo.
The tambourin is finely carved in solid walnut.
El tamboril coronado presenta una vasta distribución en las aguas tropicales del Indopacífico.
The saddled pufferfish has a vast distribution in the tropical waters of the Indo-Pacific.
Pandero: También llamado tamboril.
Tambourine: Also called tabret or timbrel.
La batleïka se realizaba con música (a menudo con un violín y un tamboril).
The batleyka was accompanied by music (very often on the violin and tambourine).
JOB 17:6 El me ha puesto por parábola de pueblos, Y delante de ellos he sido como tamboril.
JOB 17:6 He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
Videojuego de carácter educativo en el que el jugador puede elegir entre tocar el txistu y tamboril, la triki, el pandero o la txalaparta.
Educational video game in which the player can choose between playing a txistu and tamboril, trikitixa, tambourine or txalaparta.
Históricamente, el músico sopla un galoubet (una especie de flautín), mientras que, con la otra mano, marca un ritmo en un tamboril grande (un tambor tradicional).
Historically, the musician blows into a galoubet (a kind of small flute), while the other hand beats a tempo on a large tambourin (a traditional drum).
La biomasa, es decir, la materia que estos organismos representan, aumenta unos 36 kg, que se reparten entre especies como el longorón, el salmonete, el bocinegro, el jurel y el tamboril entre otros.
Biomass, which is the matter that these organisms represent, increased by 36kg, distributed amongst species such as anchovy, red mullet, porgy, mackerel and angler amongst others.
Cuando el diámetro del caparazón de los erizos es pequeño, estos pueden servir de alimento a multitud de especies de peces, como el gallo verde, el tamboril azul, el pejeverde, los sargos, etc.
When the diameter of the shell is small hedgehogs, These can serve as food for many species of fish, like green rooster, blue tamboril, the pejeverde, los lights, etc.
En Theresienstadt, Hans Krása escribió una nueva obra orquestal para el trabajo y la arregló para los instrumentos disponibles: flauta piccolo, clarinete, trompeta, guitarra, tamboril, bombo, piano, cuatro violines, violonchelo, contrabajo y acordeón.
In Terezín, Hans Krása wrote a new orchestral score for the work, arranging it for the available instruments: flute/piccolo, clarinet, trumpet, guitar, side drum and bass drum, piano, four violins, cello, double bass and accordion.
Palabra del día
el inframundo