But I'm gonna take my chances with the judge. | Pero me voy a arriesgar con el juez. |
I think I'll take my chances with her, all right? | Creo que voy a arriesgarme con ella, ¿de acuerdo? |
I'd rather take my chances out there than stay here. | Prefiero arriesgarme por allá que quedarme aquí. |
I'll take my chances in court with you lot. | Voy a arriesgarme en la corte con ustedes. |
I'll have to take my chances on that, Jim. | Tendré que arriesgarme en eso, Jim. |
I'd rather take my chances in a prison camp. | Prefiero arriesgarme en un campo de prisión. |
Ok. Well, I'll take my chances if you don't mind. | Bien, voy a arriesgarme si no te importa. |
I'd rather take my chances on the street, thank you very much. | Prefiero arriesgarme a ir por la calle, muchas gracias. |
I think I'll just take my chances with the others, ok? | Creo que voy a quedarme con los otros, ¿ok? |
I would rather not take my chances with them. | Yo prefiero no arriesgarme con ellos. |
