¿Es por eso que siempre llevas tú la cuenta de jubilación? | Is that why you've always handled the retirement account? |
Perdona, querida, saca tú la cuenta. | Excuse me, dear, you do the math. |
¡Y paga tú la cuenta! | And you pay the bill! |
Saca tú la cuenta. | You do the math. |
Pagas tú la cuenta. | You'll take care of the bill, honey. |
¿Pagaste tú la cuenta la ultima vez que comiste en un restaurante? - No. Pagaron mis padres. | Did you paid the bill the last time you had lunch in a restaurant? - No. My parents paid. |
¿Dices que pagaste tú la cuenta la última vez que comiste en un restaurante? No te creo. | You say you paid the bill the last time you ate at a restaurant? I don't believe you. |
¿Pagaste tú la cuenta la ultima vez que comiste en un restaurante? - No. Pagó mi cita. | Did you paid the bill the last time you had dinner at a restaurant? - No. My date paid. |
¿Pagaste tú la cuenta la ultima vez que comiste en un restaurante? - Por supuesto. Yo siempre invito. | Did you paid the bill the last time you ate in a restaurant? - Of course. I always pay. |
¿Pagaste tú la cuenta la ultima vez que comiste en un restaurante? - No. Fue un evento empresarial. | Did you paid the bill the last time you ate at a restaurant? - No. It was a company event. |
