Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero incluso aunque no hubiese sido tú igual dirías que lo fue.
But even if it wasn't, you'd probably say that it was.
Tú igual ni siquiera querías ir, ¿verdad?
You didn't even want to go anyway, right?
Tú igual podías hacer algo, Rosa.
Rosa, you can help her out.
Tú igual quieres ir con ellos a la playa, pero a mí es que no me apetece.
Maybe you want to go to the beach with them, but I don't really feel like it.
Algunas personas ridículamente sugieren que eso lo hace más barato para que el restaurante no tenga que cobrar más, pero tu igual estás pagando la diferencia.
Some people ludicrously suggest that it makes it cheaper that the restaurant doesn't have to charge more, but you're paying the difference anyway.
Si no hubiera conocido a Lena, tú igual seguirías aquí.
If you hadn't met Lena, you might still be there.
Nunca le haría daño, pero tú igual sí.
I would never hurt her, but maybe you would.
El "otro tú", eres tú igual.
The "other you" is you like.
Pensé que tú igual lo serías.
I thought you probably would be.
¿No eras tú igual?
Weren't you the same?
Palabra del día
crédulo