-¿Y por qué no tienes título secundario? | And why don't you have a high school diploma? |
Los estudiantes pueden obtener un título secundario en un programa alternativo de estudio. | Students can minor in an alternate program of study. |
Primero, casi todos recibimos un título secundario. | First, almost all of us today get a high school diploma. |
Su hijo se gradúe con un título secundario normal; O 3. | He or she graduates with a regular high school diploma; 3. |
Tener un título secundario o certificado equivalente antes de solicitar los beneficios. 4. | Have a high school diploma or equivalency certificate before applying for benefits. 4. |
En el lado equivocado de las fibras se fijan título secundario, ya que es por lo general los neumáticos. | On the wrong side of the fibers are fixed secondary basis, as that is usually the tires. |
Estudié en la Universidad de California, San Diego, en donde me gradué con una licenciatura en sistemas ambientales con un título secundario en producción de videos y cine digital. | I attended the University of California, San Diego, where I obtained my bachelor's degree in environmental systems and a minor in digital video and film production. |
Bueno, alfombras - pisos moderna, alfombra en la estructura de las diferentes especies es similar: la base principal para la capa de fijación, a título secundario y, de hecho, la pila. | Well, carpet - modern flooring, carpet on the structure of different species is similar: the primary basis for fixing layer, a secondary basis and, in fact, the pile. |
La legislación dispone la igualdad en el acceso a todas las instituciones educativas y, de hecho, por un pequeño margen, son más las mujeres que los hombres que obtienen un título secundario que les permite ingresar en la universidad. | Equal access to all educational institutions was provided under law, and in fact slightly more women than men obtained a secondary-level diploma leading to university admission. |
La banda de frecuencia de 470-694 MHz (en lo sucesivo, «inferior a 700 MHz») sigue estando atribuida exclusivamente a los servicios de radiodifusión, a título primario, y al uso en PMSE inalámbricos de audio, a título secundario. | The 470-694 MHz (‘sub-700 MHz’) frequency band remains exclusively allocated to the broadcasting services on a primary basis and to wireless audio PMSE use on a secondary basis. |
