Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El Consejo desearía fervientemente que el Parlamento Europeo suscribiera este enfoque. | The Council most earnestly urges the European Parliament to underwrite this approach. |
También invitó a la gente a que se suscribiera y fueran donantes mensuales. | He also encouraged people to get subscriptions and to become monthly sustainers. |
Varios Miembros alentaron a Eslovenia a que suscribiera sin demora el Acuerdo sobre Contratación Pública de la OMC. | Several Members encouraged Slovenia to quickly complete its accession to the WTO's Government Procurement Agreement. |
Dependiendo del uso que haga de Edueca, podria requerise que se suscribiera a algunos de los planes existentes. | Depending on your use of Edueca, you may be required to subscribe to some of the existing plans. |
Es por ello por lo que nuestros objetivos estratégicos podría compartirlos cualquier país que suscribiera nuestro examen de las amenazas y los retos. | That is why our strategic objectives could be shared by any country subscribing to our analysis of threats and challenges. |
El buque ha realizado tres expediciones, en los veranos australes de 1987-88, 1989-90 y 1997-98, lo cual resultó en que Ecuador suscribiera el Tratado de la Antártida. | The ship has conducted three expeditions, in the austral summers of 1987-88, 1989-90 and 1997-98, which resulted in Ecuador joining the Antarctic Treaty. |
La colaboración entre Honduras y Colombia se ha fortalecido en los últimos años luego de que se suscribiera en 2005 un Acuerdo Institucional para la Cooperación Marítima. | Collaboration between Honduras and Colombia has been strengthened in the past few years after the countries signed an Institutional Agreement on Maritime Cooperation in 2005. |
A mi padre le pedí que me suscribiera a la revista Nueva Forma, dirigida por Juan Daniel Fullaondo Errazu, y que publicó varios números magníficos sobre Fernández Alba. | To my father asked him that it subscribed me to the New magazine Form, directed by Juan Daniel Fullaondo Errazu, and that published several glorious numbers on Fernández Alba. |
Los demócratas se avergonzaban de que su país no suscribiera el protocolo de Kioto y también existen algunos republicanos que han visto la luz. | The Democrats were embarrassed about the fact that their country was not participating in the Kyoto Protocol, and a number of Republicans too have seen the light. |
Es evidente que a Nicaragua le convendría que Costa Rica la suscribiera, pero ¿con qué autoridad pedirlo si también falta la firma nicaragüense? | It is obvious that it is in Nicaragua's interests for Costa Rica to sign, but with what moral authority can Nicaragua ask it to when it hasn't done so? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!