Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Debe prevenirlos para que no susciten resentimientos o celos.
You should warn against arousing resentment or jealousy.
Esperamos que estas conclusiones susciten medidas concretas por parte de todos los interesados.
We expect that these findings will prompt concrete actions by all concerned.
Podrán considerarse otros asuntos a medida que se susciten durante el período de sesiones.
Other matters may be considered as they arise during the session.
El futuro puede traer nuevas estructuras de operaciones que susciten preocupaciones de publicidad equivalentes.
The future may bring new transactional structures that raise equivalent publicity concerns.
Ello podría resolverse formulando preguntas más concretas, que susciten respuestas más exactas.
This could be addressed by formulating more targeted questions eliciting more accurate replies.
Es comprensible, por ello mismo, que algunos de los testimonios susciten reacciones y polémicas.
Therefore, it is understandable that some of the testimonies will trigger reactions and controversy.
¿Existen aspectos concretos relacionados con la aplicación que susciten preocupación en su país?
Are there any particular implementation issues that give rise to concerns in your country?
En nuestra época existe una necesidad urgente de personas que susciten nuevamente esta convicción.
In our time there is an urgent need for people who can revive this awareness.
Tenemos que obtener resultados —sin que por ello se susciten expectativas poco realistas—.
We need to deliver results—without at the same time raising unrealistic expectations.
Pero, ya hay estudios que muestran que los usuarios prefieren interfaces que susciten experiencias positivas.
Yet there are already studies that show that users prefer interfaces that elicit positive experiences.
Palabra del día
el propósito