Debe prevenirlos para que no susciten resentimientos o celos. | You should warn against arousing resentment or jealousy. |
Esperamos que estas conclusiones susciten medidas concretas por parte de todos los interesados. | We expect that these findings will prompt concrete actions by all concerned. |
Podrán considerarse otros asuntos a medida que se susciten durante el período de sesiones. | Other matters may be considered as they arise during the session. |
El futuro puede traer nuevas estructuras de operaciones que susciten preocupaciones de publicidad equivalentes. | The future may bring new transactional structures that raise equivalent publicity concerns. |
Ello podría resolverse formulando preguntas más concretas, que susciten respuestas más exactas. | This could be addressed by formulating more targeted questions eliciting more accurate replies. |
Es comprensible, por ello mismo, que algunos de los testimonios susciten reacciones y polémicas. | Therefore, it is understandable that some of the testimonies will trigger reactions and controversy. |
¿Existen aspectos concretos relacionados con la aplicación que susciten preocupación en su país? | Are there any particular implementation issues that give rise to concerns in your country? |
En nuestra época existe una necesidad urgente de personas que susciten nuevamente esta convicción. | In our time there is an urgent need for people who can revive this awareness. |
Tenemos que obtener resultados —sin que por ello se susciten expectativas poco realistas—. | We need to deliver results—without at the same time raising unrealistic expectations. |
Pero, ya hay estudios que muestran que los usuarios prefieren interfaces que susciten experiencias positivas. | Yet there are already studies that show that users prefer interfaces that elicit positive experiences. |
