He became this sort of a surrogate father for me. | Llegó a ser como un padre para mí. |
I was in fact the surrogate father of these reports during the previous Parliament. | En realidad, llegué a ser como el padre de estos informes durante el Parlamento anterior. |
His best friend's father became his surrogate father. | El padre de su mejor amigo llegó a ser como un padre para él. |
She saw him as a sort of surrogate father. | Ella lo veía como una especie de padre sustituto. |
Stop acting like my surrogate father. | Deja de actuar como mi padre sustituto. |
He became a surrogate father. | Se convirtió en un padre sustituto. |
I think, the surrogate father. | Creo que al padre sustituto. |
Throughout the episode, Charlie tries, but usually fails to be a surrogate father for Aaron. | Durante el episodio Charlie intenta ser un buen padre para Aaron. (Relaciones paternales) |
Regardless, he is a surrogate father, brother, mentor guide and friend to each of the Creator Sons of the six existent universes. | A pesar de todo, es un padre substituto, hermano, guía, mentor y amigo de cada uno de los Hijos Creadores de los seis universos. |
Michael Emerson: One of the great mysteries of the show- Richard Alpert—love Nestor and the agelessness of his character—surrogate father/mentor but also maybe a corruptor. | Michael Emerson: Uno de los grandes misterios de la serie- Richard Alpert—me encanta Nestor y su aparente inmunidad al paso de los años—hace el papel de padre/mentor, pero quizá también de corruptor. |
