Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Es de suponer que no puedes recordar qué conducías en los 80's?
Presumably you can't remember what you were driving in the '80s?
La falacia reside aquí en comparar solamente dos posibilidades: software privativo versus ausencia de software, y suponer que no existen otras posibilidades.
The fallacy here is in comparing only two outcomes—proprietary software versus no software—and assuming there are no other possibilities.
La falacia reside aquí en comparar solamente dos posibilidades —software propieta- rio versus ausencia de software— y suponer que no existen otras posibilidades.
The fallacy here is in com- paring only two outcomes—proprietary software vs. no software—and assuming there are no other possibilities.
Sin embargo, usted no debe suponer que no puede quedar embarazada.
However, you should not assume that you cannot become pregnant.
Intuitivamente, puedo suponer que no hay diferencia entre las variedades.
Intuitively I can imagine that there is no difference between varieties.
Por ello, cabe suponer que no envían remesas.
Accordingly, we can assume that they do not send remittances.
¡Pero prefiero suponer que no voy a ser yo!
But I rather suspect it isn't going to be me!
Bueno, es de suponer que no personalmente, pero con él, nunca se sabe.
Well, presumably not personally, but with him, you never know.
Debo suponer que no hay marca de tiza para eso.
I'm gonna guess there's no chalk marking for that.
O quizás suponer que no tuviera nada que ver.
Or maybe guessing had nothing to do with it.
Palabra del día
el petardo