Es de suponer que no puedes recordar qué conducías en los 80's? | Presumably you can't remember what you were driving in the '80s? |
La falacia reside aquí en comparar solamente dos posibilidades: software privativo versus ausencia de software, y suponer que no existen otras posibilidades. | The fallacy here is in comparing only two outcomes—proprietary software versus no software—and assuming there are no other possibilities. |
La falacia reside aquí en comparar solamente dos posibilidades —software propieta- rio versus ausencia de software— y suponer que no existen otras posibilidades. | The fallacy here is in com- paring only two outcomes—proprietary software vs. no software—and assuming there are no other possibilities. |
Sin embargo, usted no debe suponer que no puede quedar embarazada. | However, you should not assume that you cannot become pregnant. |
Intuitivamente, puedo suponer que no hay diferencia entre las variedades. | Intuitively I can imagine that there is no difference between varieties. |
Por ello, cabe suponer que no envían remesas. | Accordingly, we can assume that they do not send remittances. |
¡Pero prefiero suponer que no voy a ser yo! | But I rather suspect it isn't going to be me! |
Bueno, es de suponer que no personalmente, pero con él, nunca se sabe. | Well, presumably not personally, but with him, you never know. |
Debo suponer que no hay marca de tiza para eso. | I'm gonna guess there's no chalk marking for that. |
O quizás suponer que no tuviera nada que ver. | Or maybe guessing had nothing to do with it. |
