Sí, supervisé el relleno de los osos de peluche. | Yes, I supervised the stuffing of the teddy bears. |
Por lo que, sí, supervisé el trabajo en ese avión. | So, yeah, I oversaw the work on his plane. |
Demostré experimentos y supervisé prácticas de estudiantes de grado. | Demonstrated experiments and supervised practicals for undergraduate students. |
Yo supervisé la lista de invitados. | I oversaw the guest list myself. |
Mira, supervisé la lotería de California. | Look, I oversaw the California Lottery. |
Me emocioné cuando Selma Jerônimo, a quien supervisé en su maestría y su doctorado, publicó recientemente en Nature Genetics. | I was thrilled when Selma Jerônimo, who did both her master's and doctorate under me, was recently published in Nature Genetics. |
Además de mis funciones contables, supervisé al jefe de tecnología de la información y al secretario de la división. | In addition to accounting functions, I supervised the Head of Information Technology and the Divisional Secretary. |
Bien sûr Westone una licencia validé la. Por contra supervisé la primera Super Adventure Island. Pero para el resto, Equipo Hudson todo desarrollado internamente. | By cons I supervised the first Super Adventure Island. But for the rest, Team Hudson all internally developed. |
Y quiero que sepa, amigo mío que supervisé todo el proceso para evitar que hubiese errores. | And I want you to know, my friend... that I took personal charge of that process... just so that there'll be no mistake. |
También tengo una historia distinguida con YMCA a través de la cual supervisé varios programas, incluidos servicios comunitarios y divisiones de edad escolar. | I also have a distinguished history with the YMCA through which I oversaw several programs including community outreach and school age divisions. |
