Independent media advocate Pa Nguon Teang, was also summonsed but did not attend. | El defensor de los medios independientes Pa Nguon Teang, también fue citado, pero no asistió. |
Why cannot an Italian witness be directly summonsed to appear before a Belgian court? | ¿Por qué no puede ser convocado directamente un testigo italiano a declarar ante un tribunal belga? |
The prosecutor informed him that he had been summonsed as a witness, without indicating in which case. | El Fiscal le informó que había sido citado en calidad de testigo sin indicar en qué proceso. |
That same day twenty former state officials, including former mayors and police chiefs were summonsed with respect to the disappearances. | Ese mismo día veinte ex-funcionarios del estado, entre ellos ex-alcaldes y ex-jefes policiacos, fueron citados con respeto a las desapariciones. |
He was summonsed on grounds of allegedly inciting garment factory workers to demonstrate for a wage increase. | Fue citado por supuesta incitación a que trabajadores de la industria de la indumentaria se manifiesten para solicitar un aumento salarial. |
One reason for this specific location in the Call was the proximity of the royal palace to which they were frequently summonsed. | Una razón de esta ubicación concreta dentro del Call era la proximidad del palacio real, al que eran llamados a menudo. |
The human rights defender had been summonsed on grounds of allegedly inciting garment factory workers to demonstrate for a wage increase. | El defensor había sido citado porque presuntamente habría incitado a los trabajadores de la industria de la indumentaria a manifestarse por un aumento de salarios. |
Mr. Abbou should have been summonsed to appear by an examining magistrate, who, after having heard his testimony, could have issued a warrant of commitment. | El Sr. Abbou debió haber sido convocado a comparecer por un juez de instrucción, quien, después de haberlo interrogado, habría podido dictar una orden de detención. |
The police investigated the incidents and the offender has been summonsed to appear in the Helsinki District Court for breach of sanctity of religion. | La policía ha investigado los incidentes y el autor ha sido citado para que comparezca ante el Tribunal de Distrito de Helsinki por violación de la santidad de la religión. |
The people summonsed to attend the meeting, most of whom were trade union members or people with some kind of physical disability, were present on the day scheduled. | El día de la reunión se encontraban las personas que fueron citadas, en su mayoría afiliadas al sindicato y algunas personas con algún tipo de discapacidad física. |
