Claudio López y Benita Díaz de Quijano, fueron los promotores de esta obra sufragando todos los gastos. | Claudio Lopez and Benita Díaz de Quijano, were the promoters of this book cover all expenses. |
Esto se podría hacer sufragando centralmente parte de los costes generados al realizar estos cambios. | This could be done by centrally covering part of the costs of making the changes. |
En primer lugar, los elevados costes que, entretanto, están sufragando casi exclusivamente los contribuyentes. | Firstly, the high costs, which EU taxpayers are taking on almost exclusively in the meantime. |
En septiembre de 2005, la Fundación CRT convino en financiar dos becas, sufragando los gastos de dos estudiantes becarios. | On September 2005 the CRT Foundation agreed to fund two fellowships by covering the cost of two junior fellows. |
Se siguen sufragando los sueldos del personal de la administración pública y otros gastos ordinarios, pero queda poco margen para invertir. | Civil service wages and other current expenditures are still being covered, with little room left for investment. |
La FITCM participa en las reuniones del grupo conciliatorio y en las visitas a los sitios de trabajo sufragando sus propios gastos. | IFBWW participates at its own expense in meetings of the application group and the aforementioned visits to work sites. |
Pero la mayor preocupación la llevan los padres de familia que están sufragando involuntariamente el deseo de los hijos. | But the worst concern is that being felt by the parents who are supporting, albeit involuntarily, the wish of their children. |
Animamos a nuestros empleados a usar el transporte público sufragando los gastos, y nos preocupamos por su salud porporcionádoles suscripciones gratuitas para el gimnasio. | We subsidize our employees' use of public transportation, and encourage their health by providing free gym memberships. |
Durante muchos años, ha estado viniendo a Guatemala, sufragando sus propios gastos, para impartir talleres anuales para epigrafistas mayas y otros estudiantes. | He has been coming to Guatemala for many years at his own expense to give annual workshops for Maya epigraphers. |
Los recursos disponibles en el Fondo Fiduciario del INSTRAW pueden seguir sufragando las operaciones del Instituto hasta finales de noviembre de 2003. | The resources available in the INSTRAW Trust Fund would support the operations of the Institute until the end of November 2003. |
