Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Parece como si sucumbiera ante él, pero no es así. | It seems as though he went down under it, but it is not so. |
Fue como si sucumbiera ante un deber. | It was as if I felt an obligation. |
Usualmente, si alguien lo mirara y sucumbiera ante él, sería expulsado de su cuerpo, y reemplazado por otra cosa. | Usually, if someone saw it and gave in to it, they'd be kicked out of their body, and replaced by something else. |
Decía que en Europa no cabían las coronas de Francia y España, por lo que era necesario que España sucumbiera para que Francia triunfara. | He said that the crowns of France and Spain did not fit in Europe, so it was necessary for Spain to succumb to France's triumph. |
No puede haber malentendidos: Teníamos un acuerdo claro: prepararíamos la adhesión de Chipre y ellos garantizarían que ninguna solución sucumbiera por culpa de los grecochipriotas. | There can be no misunderstanding. We had a clear agreement: we would arrange Cyprus's accession, and they would ensure that no settlement collapsed on account of the Greek Cypriots. |
Aunque Grecia saliera del euro, la UE tendría que seguir apoyándola financieramente por razones geoestratégicas para evitar que sucumbiera al abrazo del oso ruso. | For geostrategic reasons, the EU will have to continue pumping money into Greece even if it leaves the euro to avoid seeing it fall under the Russian sphere of influence. |
El piloto del Toyota Gazoo Racing había conseguido una ventaja de 41.9 segundos antes de que su Yaris sucumbiera a un radiador roto en el tramos de Sweet Lamb Hafren del sábado por la tarde. | The Toyota Gazoo Racing driver had built a 41.9sec lead before his Yaris succumbed to a broken radiator on Saturday afternoon's Sweet Lamb Hafren test. |
Cada semana, cuando le llevábamos la edición, yo rezaba para que Miguel no falleciera de hipocondría terminal y para que la Heildelberg no sucumbiera a uno de sus numerosos atascamientos de letras antes de que saliera nuestro siguiente número. | Every week as I brought in the layout I said a prayer that Miguel would not fade away from terminal hypochondria, and that the Heildelberg press would not succumb to one of its numerous sinking spells before the next issue came out. |
Pero dije que mi gran preocupación era que a Lula se le olvidara quién había votado por él y que sucumbiera a las políticas de aquellos que no votaron por él, como las del FMI, el Banco Mundial y las instituciones financieras internacionales. | But I said my big worry was that Lula will forget who has voted him into power and he will cater to the policies of those who did not vote for him-the IMF and the World Bank and the international financial institutions. |
En la primera mitad del siglo XII, después de que el castillo sucumbiera al paso del tiempo, el arzobispo Konrad de Salzburgo, entonces señor feudal de Ptuj, ordenaba la construcción de un nuevo castillo, del cual hoy todavía se mantiene la imponente ala Leslijev. | In the first half of the 12th century, after the castle succumbed to the passage of time, Archbishop Konrad of Salzburg, then the feudal lord of Ptuj, ordered the construction of a new castle, of which the impressive Leslijev wing still stands today. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!