This coffee is also perfect for coffee specialties suchas cappuccino or Latte Macchiato. | Este café es también perfecto para las especialidades de café como cappuccinno latte macchiato. |
This section of Palermo is full ofgreen areas suchas: Parque Las Heras,Jardín Botánico and the Zoo. | Esta zona del barrio de Palermo está lleno deáreas verdescomo el Parque Las Heras, Jardín Botánico y el Zoo. |
Theseare the costs covering the entire lifetime of the equipment, suchas for use and maintenance. | Estos son los costos que cubre toda la vida útil del equipo, así como para su uso y mantenimiento. |
This profile allows you to connect your device to a Bluetooth Smart device, suchas a keyboard or mouse. | Este perfil permite conectar el dispositivo a dispositivos con BluetoothSmart,como un teclado o un ratón. |
Conventional approaches suchas chemotherapy and radiation cannot be used continually because of their high toxicity. | Los enfoques convencionales al tratamiento del cáncer como la quimioterapia o la radiación no pueden ser utilizadas de forma continua por su gran toxicidad. |
According to the DAC, there are 23 airports located in cities suchas Latacunga, Esmeraldas, San Cristóbal, Lago Agrio, Shell. | Según la DAC, hay 23 aeropuertos, y se los encuentra en ciudades como: Latacunga, Esmeraldas, San Cristóbal, Lago Agrio, Shell. |
Recently micro-blogging has become more mainstream through services suchas me2day (the dominant player in this space) and Twitter. | En los ltimos tiempos, los microb-logs se han establecido a travs de servicios como me2day (el actor principal en este segmento) y Twitter. |
Physical assets suchas facilities and healthcare technology are the greatest capital expenditure in anyhealth sector. | Los activos físicos tales como las instalaciones y la tecnología del cuidado de la salud son los mayores gastos capitales en cualquier sector de la salud. |
Withthe privatisation of parastatals that provide basic and essential services, suchas water and electricity,[8] in some cases a semi-monopoly has been created. | Con la privatización de lasempresas paraestatales que brindan servicios básicos y esenciales, como el aguay la electricidad,[8] en algunos casos prácticamente se ha creado un monopolio. |
Since the mid-1600s manyarchitects worked on it, suchas Bernini, Borromini, Salvi and then the Panini, which ended it in 1762. | Desde mediados de la década de 1600 muchos arquitectos trabajaron en ella, como Bernini, Borromini, Salvi y luego el de Panini, que finalizó en 1762. |
