The judgment shall include the requirements set forth in this Code, in a succinct manner, and shall be appealable in an cassation proceeding. | La sentencia contendrá los requisitos previstos en este Código, de modo sucinto, y será recurrible en casación. |
With this in mind, every effort has been made to present the main issues in a logical and succinct manner. | Habida cuenta de lo anterior, se ha hecho todo lo posible por presentar las cuestiones principales de forma lógica y sucinta. |
The overall approach to the budget was set out clearly, and the key underlying concepts were presented in a readable and succinct manner. | La línea general del presupuesto está claramente definida y los principales conceptos subyacentes se exponen de manera concisa e inteligible. |
The Committee stresses the importance of drafting the expected accomplishment, indicators of achievement and planned output under each component in a clear and succinct manner. | El Comité subraya la importancia de que los logros previstos, los indicadores de progreso y los productos previstos para cada componente se redacten de forma clara y sucinta. |
Second, the conclusions and recommendations could be prepared in a more succinct manner, while maintaining expressions of concern where appropriate and relevant recommendations thereon. | En segundo término, las conclusiones y las recomendaciones se podrían preparar de manera más sucinta, sin excluir por ello las expresiones de preocupación, cuando proceda, ni las recomendaciones pertinentes. |
However, it should be noted that New Testament proofs cannot be given here except in an allusive and succinct manner and that a certain oversimplification in the classification is inevitable. | Tenemos que señalar, sin embargo, que las pruebas neotestamentarias no se pueden dar aquí sino en forma alusiva y sucinta, y que es inevitable cierto esquematismo en la clasificación. |
Finally, I should like to express my appreciation for the rapporteur who managed to bring this dossier to a good end in a succinct manner by holding on to the core principles in consultation with the Council. | Por último, deseo expresar mi reconocimiento a la ponente que se ha encargado de llevar este informe a buen término de forma sucinta, ateniéndose a los principios básicos y consultando al Consejo. |
Some participants suggested that this trend in negotiating practice was more efficient, allowing key players to address the major issues in a focused and succinct manner without the unending and sometimes diverted discussions of plenary negotiations. | En ese contexto, algunos participantes sugirieron que este tipo de negociaciones es más eficiente, y permite que los participantes clave traten la mayor cantidad de cuestiones de forma focalizada y sucinta, sin las discusiones interminables de los Plenarios de negociación. |
This essay examines in a succinct manner the relationship between the work of Miguel de Cervantes, especially the Quixote, and the verses of Garcilaso de la Vega in the context of the main values consecrated in the literary canon of the Spanish Golden Age. | Este ensayo examina de modo sucinto la relación entre la obra de Miguel de Cervantes, en especial el Quijote, y la poesía de Garcilaso de la Vega en el horizonte de los valores consagrados en el canon literario de los Siglos de Oro. |
It's difficult to address all of the project's dimensions in a succinct manner. | Es difícil abordar todas las dimensiones del proyecto de una manera sucinta. |
