Determina la emoción subyugante detrás de su creación. | Determines the overpowering emotion behind their creation. |
El paisaje es subyugante y hace poco el lugar fue declarado santuario marino. | The landscape is captivating and the area was recently declared a Marine Sanctuary. |
Innumerables grietas, sumideros, pequeñas lagunas y bloques de hielo fragmentados llamados seracs, forman un espacio indómito y subyugante. | Countless cracks, drains, small lagoons and fragmented ice blocks called seracs, form a boundless and captivating space. |
Innumerables grietas, sumideros, pequeñas lagunas y bloques de hielo fragmentados llamados seracs forman un espacio indómito y subyugante. | Countless cracks, drains, small ponds and fragmented ice blocks known as seracs make up a wild and captivating environment. |
A medida que la belleza de estas cosas preciosas atraiga la mente, un poder suavizador y subyugante conmoverá el corazón. | As the beauty of these precious things attracts their minds, a softening, subduing power will touch their hearts. |
Os digo, hermanos y hermanas, los que hagan así conocerán un poder subyugante en sus vidas como el que nunca antes tuvieron. | I tell you brethren and sisters, those who will do this will find in their lives a subduing power such as they never knew before. |
Los espectáculos han tomado elementos de la danza (clásica y folclórica), de la música, del arte circense y de la plástica para conformar un estilo propio y subyugante. | The shows have taken elements of dance (classical and folkloric), music, circus and plastic art to form a unique and subjugating style. |
En especial crea una situación subyugante cuando quien con dominio en el foro del intercambio de prestaciones laborales fomenta el paro para mejorar el rendimiento de sus interés. | In special he creates a subyugante situation when that with dominion in the forum of the interchange of labor benefits foments unemployment to improve the yield of its interest. |
Pero mi amor por el teatro nunca cesó, dormitó acurrucado a la sombra de las novelas, como una tentación y una nostalgia, sobre todo cuando veía alguna pieza subyugante. | But my love for the theater never ended; it dozed, curled up in the shadow of novels, like a temptation and a nostalgia, above all whenever I saw an enthralling play. |
Contada por los voceros del gobierno de La Habana, la historia del balserito cubano resultará todo lo truculenta que se quiera, pero no podemos obviar la subyugante vena humorística que la atraviesa. | As portrayed by the Havana government flacks, the story of the Cuban boat child might be as ghastly as portrayed but we cannot be oblivious to the captivating humorous vein that crisscrosses it. |
