Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Podemos esperar que subsista hasta el final de los tiempos.
We may hope that she will sustain us to the end of time.
Para el Perú no puede haber paz mientras subsista la impunidad.
For Peru, there can be no peace if impunity continues to exist.
Esta situación no cambiará mientras subsista la pobreza extrema.
The situation would continue as long as there was overwhelming poverty.
Mientras subsista la discriminación por género, las mujeres no podrán gozar plenamente de sus derechos humanos.
While gender discrimination persists, women cannot fully enjoy their human rights.
No dudo de que esta relación, en principio y en una analogía general, todavía subsista.
I do not doubt that this relationship, in principle and in a general analogy, still subsists.
Pero es imperdonable hablar del triunfo del socialismo mientras subsista la prostitución.
But it is unforgivable in the presence of prostitution to talk about the triumph of socialism.
Que no subsista sobre él nada terrenal, sin hacer ya mención de lo impuro.
Nothing earthly, let alone impure, should come to rest on it.
Eso no impide que el error subsista; vuelve a leerlo y verás.
This tearing up does not prevent the absence of subsisting; read it again and you will see.
Es urgente que se ponga fin a los mecanismos que permiten que este sistema subsista.
The mechanisms that perpetuate such a system must be dismantled urgently.
Difícil será disminuir la pobreza a escala mundial mientras subsista la inicua concentración de la riqueza.
It will be difficult to reduce world poverty while the wicked concentration of wealth continues.
Palabra del día
el dormilón