Finalmente, subrayemos que ese esfuerzo debe ir acompañado de medidas preventivas. | Finally, let us stress that that effort must be accompanied by preventive measures. |
Los lectores sabrán apreciar la capacidad de síntesis de los autores, lo que merece que lo subrayemos. | Readers will be able to appreciate the analytical ability of the authors, which deserves particular focus. |
Y ya que hablamos de desplazamientos, subrayemos la capacidad de este arnés para mantenerse en su sitio mientras tu te mueves. | And speaking of travel, highlight the ability of this harness to hold in place while you move. |
Es importante que subrayemos que es el fabricante quien es responsable de efectuar los procedimientos de evaluación de la conformidad. | It is important to stress that it is the manufacturer who is responsible for undertaking conformity assessments. |
Trabajemos en ello con la directiva sobre la protección de la propiedad intelectual y subrayemos dichos puntos en la directiva. | Let us work on that with the IP enforcement directive and highlight these points in that directive. |
Es importante que subrayemos la necesidad de reducir las desigualdades en materia de salud en todas las fases del proceso de toma de decisiones. | It is important that we stress the need to reduce health inequalities at all levels of decision making. |
En el Programa Marco hemos luchado mucho por ello, y por eso es tan importante que subrayemos esto una vez más. | We fought hard for that when the Framework Programme was going through Parliament, and so we need to underline it again today. |
De una manera más general, subrayemos que, ante todo, esta crisis ha tenido ya desde ahora importantes repercusiones sobre el presupuesto comunitario. | Speaking more generally, it should be emphasised, first of all, that this crisis has had major repercussions on the Community budget. |
En esta noche tranquila, subrayemos las referencias positivas, que tan raras vienen siendo y tan necesarias son, incluso para poner de relieve las contradicciones. | On this calm night, let us accentuate the positive points, rare as they are and necessary as they are, until the contradictions become clear. |
También es justo, Señorías, que subrayemos que la aportación más importante ha venido de los ciudadanos europeos, de las organizaciones no gubernamentales. | It is also right and proper, ladies and gentlemen, that we should emphasize the fact that the most important contribution has come from European citizens and from non-governmental organizations. |
