Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Bien, la gente no se subleva cuando está asustada.
Good, people don't revolt when they're scared.
De nuevo una violenta tempestad de dudas y tentaciones se subleva en su alma.
Again a violent storm of doubts and temptations it rises up in his soul.
Esta inmutable uniformidad extraña y subleva la imaginación.
This fixed and unchanging systemic uniformity stultifies and disgusts one's imagination.
A veces me vengo del amor, cuando me subleva.
Sometimes I pull back from love, when I feel it stirring in me.
Eso sí que me subleva.
That really infuriates me.
La tripulación del bou franquista Virgen del Carmen se subleva y lo conduce a Bilbao.
The crew of the trawler Virgen del Carmen in Franco's navy rebelled and took it to Bilbao.
Muchos a quienes subleva la doctrina de los tormentos eternos se lanzan al error opuesto.
A large class to whom the doctrine of eternal torment is revolting are driven to the opposite error.
Me subleva escuchar que es un escándalo que la Unión dedique el 45% de su presupuesto a la agricultura.
It angers me to hear that it is scandalous for the Union to devote 45% of its budget to agriculture.
Se subleva, sí, más que nunca, pero contra el imperialismo y sus cobardes agresiones a nuestra patria.
Yes, the people are rising up more than ever, but they are rising up against imperialism and its cowardly attacks on our country.
Como diputado a este Parlamento y como alsaciano, me subleva la elección de Bruselas para esa sesión extraordinaria.
As a Member of this House and a native of Alsace, I protest against the choice of Brussels for this extraordinary sitting.
Palabra del día
poco profundo