Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The consequences of the ban on subleasing should not be underestimated.
Las consecuencias de la prohibición del subarrendamiento no deben subestimarse.
The income from subleasing paid to the NDEA was NOK 245405.
Los ingresos procedentes del subarriendo pagados a la NDEA ascendieron a 245405 NOK.
Subletting/subleasing: is it permitted if you have to leave Qatar unexpectedly?
Subarrendamiento / subarriendo: ¿Está permitido si tiene que Qatar dejar de forma inesperada?
The Board confirmed that subleasing is an option according to the lease agreement.
La Junta confirmó que el subalquiler es una opción que ofrece el contrato de locación.
SAA/EVI, the master tenant, will be building out the space and subleasing to CoBiz and the food hall tenants.
SAA/EVI, el inquilino principal, construirá el espacio y tendrá subarrendamientos con CoBiz y los inquilinos de la sala de comidas.
Those companies are in turn connected to an estimated 50 smaller companies through leasing, subleasing, chartering or other ad hoc arrangements.
Esas empresas están vinculadas a su vez con unas 50 empresas más pequeñas mediante contratos de alquiler, subalquiler, flete u otros arreglos especiales.
The partial subleasing the leased property by the lessee without the lessor's consent shall not constitute grounds for eviction or restitution.
No será causal para demandar el desahucio o restitución el hecho de que el arrendatario subarriende parcialmente el inmueble arrendado sin consentimiento del arrendador.
The tenants were evicted based on the grounds that they were violating the terms of their lease by subleasing the property and illegally living in a commercial space.
Los inquilinos fueron desalojados con base en estar quebrantando las condiciones de su contrato arrendatario al subarrendar la propiedad y habitar ilegalmente en un espacio comercial.
One of them rightly makes the subleasing of a Chapter 2 aeroplane by a developing country to a company in another country impracticable.
Una de las modificaciones imposibilita con razón el llamado «sub-leasing» de aviones del capítulo 2 procedentes de un país en vías de desarrollo a compañías de otro país.
Great care has to be taken to ensure that these rules are complied with uniformly throughout the Union, considering the consequences of stepping up the rules against subleasing.
Sí que debe vigilarse minuciosamente que estas reglas se respeten uniformemente en toda la Unión, vistas las consecuencias del endurecimiento de las disposiciones contra el subarrendamiento.
Palabra del día
embrujado