subir como la espuma

USO
Este modismo se puede traducir literalmente como "to rise like foam".
subir como la espuma
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(subir o incrementarse muy rápidamente)
a. to go sky-high
Tras el anuncio de la fusión, las cotizaciones bursátiles de los dos bancos subieron como la espuma.After the announcement of the merger, the stock prices of both banks went sky-high.
b. to skyrocket
Las ventas de este producto han subido como la espuma en los últimos meses.Sales of this product have skyrocketed in the last few months.
c. to go through the roof
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
El precio los mariscos sube como la espuma cada Navidad.The price of seafood goes through the roof every Christmas.
d. to soar
El desempleo subió como la espuma durante los meses de confinamiento por la pandemia.Unemployment soared over the months of lockdown due to the pandemic.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce subir como la espuma usando traductores automáticos
Palabra del día
disfrazarse