Well, the women on you website are subhuman. | Bueno, las mujeres en tu sitio web son infrahumanas. |
The form of man, the macrocosm for all the subhuman kingdom. | La forma del hombre, el macrocosmos para todos los reinos subhumanos. |
Realization of oneness with all souls, subhuman, human, and superhuman. | Comprensión de la unicidad de todas las almas subhumanas, humanas y superhumanas. |
The conditions under these patients were living were subhuman. | Las condiciones en las que vivían los pacientes eran infrahumanas. |
They appear instead as inferior to me, impoverished, subhuman. | Aparecerán a lo sumo como inferiores a mí, empobrecidos, infrahumanos. |
What were the subhuman conditions you saw there? | ¿Cuáles eran esas condiciones infrahumanas que tú viste allí? |
This opens the doors to subhuman realms. | Esto abre las puertas a reinos sub-humanos. |
Disgust paints the person as subhuman, monstrous, deformed, morally deformed. | El asco muestra a las personas como subhumanas, monstruosos, moralmente deformes. |
These monsters were despicable; in them, the human condition had become subhuman. | Eran despreciables; su condición humana los había convertido en subhumanos. |
The trouble with the human race is that it's entirely subhuman. | El problema de la raza humana es enteramente infrahumano. Bueno, mire profesor. |
