Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
In 1997, a paramilitary commander ordered all the members of the subdirectorate to resign from the union.
En 1997, un comandante paramilitar, les ordenó a todos los socios de la subdirectiva renunciar al sindicato.
In October 2001, paramilitaries threatened all the members of the subdirectorate, telling them to resign from the union.
En octubre de 2001 los paramilitares amenazaron a todos los socios de la subdirectiva diciéndoles que tenían que renunciar al sindicato.
In October 2002, the then-mayor asked the senior paramilitary commander of the Bloque Metro to put an end to the subdirectorate.
En octubre de 2002 el Alcalde de la época le solicitó al máximo comandante paramilitar del Bloque Metro que acabara con la subdirectiva.
PEDRO JOSÉ BARRERA ZULETA TARAZÁ In February 2003 he refused to resign from the subdirectorate and, therefore, had to move away from the area.
PEDRO JOSÉ BARRERA ZULETA TARAZÁ En febrero de 2003, no aceptó renunciar a la subdirectiva, por esta razón tuvo que desplazarse.
CIUDAD BOLÍVAR On August 8, 1999, paramilitaries sent the subdirectorate two letters demanded that the union members resign from the organization within eight days or else they would be declared a military target.
El 8 de agosto de 1999, los paramilitares enviaron a la subdirectiva dos cartas, en donde les exigían a todos los miembros del sindicato renunciar a la organización en el término de 8 días, pues de lo contrario serían declarados objetivo militar.
On May 1, 2001, paramilitaries summoned the president of the subdirectorate to a meeting, which he attended in the company of another union member. There a member of a paramilitary group told them that they must resign from the union.
El 1o de mayo de 2001, los paramilitares citaron al presidente de la subdirectiva a una reunión, a la cual asistió en compañía de otro socio del sindicato, allí un paramilitar les dijo que tenían que renunciar al sindicato.
The translation subdirectorate of this European institution is part of its information and communication directorate.
La subdirección de traducción de esta institución europea forma parte de su dirección de información y comunicación.
Subdirectorate General for Sectorial Social Statistics. (Luisa Margarita García Ferruelo)
Subdirección General de Estadísticas Sociales Sectoriales. (Luisa Margarita García Ferruelo)
Subdirectorate General for Industrial and Services Statistics. (Rafaela Mayo Moreno)
Subdirección General de Estadísticas Industriales y de Servicios. (Rafaela Mayo Moreno)
Subdirectorate General for Environmental, Agricultural and Financial Statistics. (Antonio Martínez Serrano)
Subdirección General de Estadísticas de Medioambiente, Agrarias y Financieras. (Antonio Martínez Serrano)
Palabra del día
aterrador