Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa |
Ejemplos
No insistiré sobre este último asunto pues se encuentra sub iudice en la justicia italiana. | Since this last matter is now before the Italian courts, I shall not dwell on it. |
En el caso sub iudice, la presunta víctima fue condenada a una pena privativa de libertad mediante la sentencia de Primera Instancia de fecha 8 de septiembre de 1998. | In the case under review, the alleged victim was convicted and sentenced to imprisonment by the first instance court on September 8, 1998. |
Ahora bien, está claro -y yo respeto lo que está sub iudice - que la aceptación del cargo que le ofreció Telefónica plantea un clarísimo conflicto de intereses. | It is clear - while I respect the fact that it is still sub judice - that the acceptance of the post offered to him by Telefónica represents an obvious conflict of interests. |
En cuanto a conocer el informe de la OLAF, hasta que no haya respuesta del Fiscal General, el asunto está sub iudice, y por tanto, no hay nada más que decir. | With regard to the contents of OLAF's report, until there is a response from the Solicitor-General, the affair is sub judice, and there is therefore nothing more to say. |
Señor Presidente, quisiera apoyar de todo corazón su opinión de que hay que tener cuidado en las intervenciones cuando un caso está sub iudice, como es el caso de los plane-spotters. | Mr President, I subscribe wholeheartedly to your opinion that we need to be careful as to how we intervene when a case is sub judice, as in the plane-spotters affair. |
La primera es que éste es un tema que está sub iudice en varios países europeos, y recuerdo a sus señorías que todavía no existe un espacio penal europeo ni una jurisdicción europea. | The first is that this matter is sub judice in several European countries, and I would like to remind Members that there is still no European judicial area nor a European legal system. |
Creo que sobre esta materia puede y debe llegarse a un texto consensuado en el futuro, salvaguardando los principios irrenunciables para este Parlamento como son los derechos humanos, libertades fundamentales y no injerencia en procedimientos sub iudice. | I believe that in this field we can and must agree a text based on a consensus in the future, safeguarding the principles which are essential to this Parliament, such as human rights, fundamental freedoms and non-interference in sub judice procedures. |
No voy a comentar estos asuntos que se encuentran sub iudice, pero creo que es útil explicar la política de la Comisión sobre esta cuestión, que enmascara el problema de la acción sobre las enfermedades transmisibles en los países en desarrollo. | I shall not comment on these cases which are sub judice, but I believe that it is worthwhile to explain the Commission' s policy on this issue which includes the problem of action to take against communicable diseases affecting developing countries. |
No obstante, el 7 de diciembre de 2001 adoptó un decreto de urgencia por el cual se abre el camino para completar los procesos sub iudice. Asimismo, este decreto permitía plantear excepciones a la paralización de los procedimiento en espera de la nueva ley. | Nonetheless, on 7 December 2001 the Romanian government adopted an 'emergency ordinance' opening the door to the completion of the procedures currently sub judice, thus authorising certain exceptions to the blockage of procedures pending adoption of the new law. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!