Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Patinetas traídas a la escuela deben ser llevadas a un profesor o el sub director de oficina en la mañana y recogidas al final de la escuela.
Skateboards brought to school need to be checked into a teacher or the Principal's office in the morning and checked out at the end of school.
He sido Primer Sub Director (mal crédito especialista) durante más de 6 años.
I have been a Sub Prime Manager (bad credit specialist) for more than 6 years.
He sido Primer Sub Director (mala especialista de crédito) por más de 6 años.
I have been a Sub Prime Manager (bad credit specialist) for more than 6 years.
Con anterioridad fue profesor y sub director de la Facultad de Ingeniería de la PUC.
He was a Professor and Assistant Director of the Faculty of Engineering at PUC.
El Dr. Guillermo Riera quien se desempeñaba como sub director de la Autoridad de Desperdicios Sólidos fue nombrado como su nuevo director ejecutivo.
Guillermo Riera, who works as the SWMA deputy secretary, was designated as the agency's new executive director.
Patinetas traídas a la escuela deben ser llevadas a un profesor o el sub director de oficina en la mañana y recogidas al final de la escuela.
Skateboards brought to school need to be checked into a teacher or the Assistant Principal's office in the morning and checked out at the end of school.
En este caso, el sub director nos llamó a su oficina, y eso en sí fue curioso porque por lo general solo tratábamos con uno de los agentes regulares de deportación.
In this instance, the deputy director called us up in his office, and that in itself was unique, because normally it would be just one of the regular deportation officers.
Si el maestro no resuelve su queja satisfactoriamente, hable con el director de la escuela o con otro administrador de la escuela, tal como el asistente de director o subdirector.
If the teacher does not resolve your concern satisfactorily, speak to the principal of the school or another building administrator, such as an assistant principal or vice principal.
Sub Director Nacional Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam.
Jill Hardin Accounting This email address is being protected from spambots.
Sub Director Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam.
Email: This email address is being protected from spambots.
Palabra del día
el estanque