Esta política presumía que Maciel era su rector espiritual, y demostró que su proceder estaba alejado de lo que pudiera calificarse como moral. | This politician boasted that Maciel was her spiritual guide but demonstrated a behavior far from what could be considered moral. |
El salón Sant Jordi del Palacio de la Generalitat ha sido el escenario, este martes, del homenaje que la UOC ha hecho a su rector fundador, Gabriel Ferraté. | The Sant Jordi hall of the Palau de la Generalitat was the venue this Tuesday for the tribute paid by the UOC to its founding president, Gabriel Ferraté. |
En 2006 fundó la Universidad San Pablo y es su rector. | In 2006 he founded the University of San Pablo and is currently its rector. |
Desde 1984 a 1990 fue su rector. | From 1984 to 1990 he was also Rector. |
Profesor Mikhail Semko fue nombrado su rector, y se mantuvo en esta posición durante 30 años. | Professor Mikhail Semko was appointed its rector, and remained in this position for 30 kwiminyaka. |
De vez en cuando hablaría con su rector y tendrían conversaciones profundas sobre la liturgia. | From time to time he would talk with the rector and have profound conversations about liturgy. |
Aunque parte de la red UC, UQAM posee una relativa independencia que le permite imprimir sus propios títulos y elegir su rector. | Although part of the UQ network, UQAM possesses a relative independence which allows it to print its own diplomas and choose its rector. |
Aunque parte de la red de UQ, UQAM posee un pariente independencia que le permite imprimir sus propios diplomas y elegir su rector. | Although part of the UQ network, UQAM possesses a relative independence which allows it to print its own diplomas and choose its rector. |
Allí ha sido recibida por su rector, el presbítero Alejandro Russo, quien accedió al pedido del párroco de San José de Flores, presbítero Gabriel Marronetti. | It was received there by Father Alejandro Russo, who acquiesced to the request of the parish priest of Saint Joseph of Flores, Father Gabriel Marronetti. |
Durante meses, el régimen del PRI y su rector, Francisco Barnés de Castro, antiguo secretario de estado responsible para la industria petroquímica, confiaron en desgastar a los huelguistas. | For months, the PRI regime and its rector, Francisco Barnés de Castro, who had been in charge of the state-owned petrochemical industry, counted on wearing the strikers down. |
