Mr. stussy, you're hurting me. Sorry. | Señor Stussy, me está haciendo daño. |
Yes, Raymond Stussy, I will marry you. | Sí, Raymond Stussy, me casaré contigo. |
I didn't realize Mr. Stussy was expecting you. | No me he dado cuenta de que el Sr. Stussy le estaba esperando. |
No, I won't say "from Mr. Stussy." | No, yo no diría "del Sr. Stussy". |
There's an accounting coming, Mr. Stussy, and you know I'm right. | Va a llegar una auditoría, Sr. Stussy, y ya sabes que tengo razón. |
Where are you, Mr. Stussy? | ¿Dónde estás, Sr. Stussy? |
You need Stussy or Jive. | Necesitas marca Stussy o Jive. |
I am so sorry, Mr. Stussy. | Lo siento muchísimo, Sr. Stussy. |
We did have a case involving Mr. Stussy but... Well, that case is closed now. | Tuvimos un caso relacionado con el Sr. Stussy, pero... bueno, ahora ese caso está cerrado. |
So, we are talking about clothing from Carhartt, Vans, Stussy, Duffer, Obey, Loreak Mendian and classical staff from Fred Perry. | Encontramos entonces material de Carhartt, Vans, Stussy, Duffer, Obey, Loreak Mendian y género clásico de Fred Perry. |
