Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
LBB is an institution established under public law in which BGB has an atypical undisclosed holding (atypisch stille Beteiligung) of 75,01 %. | LBB es un organismo público en el que BGB tiene una participación sin voto atípica del 75,01 %. |
The increase in private financing, as notified by Germany, is due mainly to the capital contribution from BVT, which became a non-typical silent partner in CWP (atypische stille Beteiligung) in December 1998. | El aumento de la financiación privada, según lo notificado por Alemania, se debe principalmente a la aportación de capital de BVT, que se convirtió en un «socio silencioso atípico» de CWP («atypische stille Beteiligung») en diciembre de 1998. |
Silent Night (Stille Nacht) Lyrics by Father Joseph Mohr and music by Professor Franz Xaver Gruber. | Noche de Paz (Stille Nacht) Letra del Padre Joseph Mohr y música del Profesor Franz Xaver Gruber. |
Do you like Endlose Stille? | ¿Te gusta esta película? |
I wish to make a reservation at Het Stille Genoegen and with this I am sending my booking request. | Me gustaría reservar por Het Stille Genoegen y le mando mi solicitud de reserva. |
Its opening words are: Stille Nacht! Heilige Nacht! Silent Night! Holy Night! | Sus primeras palabras son: Stille Nacht! Heilige Nacht! Noche de Paz, noche de amor. |
The album, dedicated to Christmas Classics, has got works like White Christmas by I. Berlin, Stille Nacht! | El álbum, dedicado a los clásicos de Navidad, incluye piezas como White Christmas de I. Berlin, Stille Nacht! |
It is also home to the monument for Stille Helden, in memory of the man who risked his own life to save the Jews. | Además del monumento a Stille Helden, que le horna por arriesgar su propia vida para rescatar a los judíos. |
When you stay at Stille Woning in White River, you'll be in the suburbs and within a 5-minute drive of Casterbridge Country Shopping. | Opiniones Si optas por alojarte en Stille Woning de White River, estarás en las afueras y a menos de cinco minutos en coche de Centro comercial Casterbridge Country. |
In 2005 she published her prose debut, a book of short stories entitled In der Stille ein Klang, for which she received the Wolframvon- Eschenbach prize and other recognition. | En 2005 publicó su debut en prosa, un libro de relatos cortos titulado In der Stille ein Klang (En el silencio un sonido), por el que recibió el Premio Wolfram von Eschenbach y otros reconocimientos). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!