Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
It can make hope flourish, above all when our intelligence stammers and our heart stumbles.
Puede hacer florecer la esperanza, sobre todo cuando la mente balbucea y el corazón recela.
I also benefit from this small stammers to thank all the people who entrusted to me their skin during all these years.
Aprovecho también de este pequeña farfullo para agradecer a todas las personas que me confiaron su piel durante todos estos años.
The blood boils; the eyes are blood shot! There is great heat in the body; limbs tremble; lips quiver; fists are clenched; and the man stammers and fumbles for words in great fury.
La sangre hierve, los ojos se inyectan con sangre, hay gran calor en el cuerpo, los miembros tiemblan, los labios se estremecen, los puños se aprietan, el hombre tartamudea y titubea enfurecido.
Andrea stammers when she gets nervous and it is difficult to understand what she is saying.
Andrea balbuce cuando se pone nerviosa y cuesta entender lo que dice.
See also C. Stammers, Trilobite Technology, Creation 21 (1):23, December 1998–February 1999.
Véase también C. Stammers, Trilobite Technology, Creation 21 (1):23, Diciembre 1998–Febrero 1999.
As I say, I knew him, but not well. (STAMMERS)
Como he dicho, le conocía, pero no muy bien.
Now that you mention it... (STAMMERS, LAUGHS)...I think I was a man.
Ahora que lo menciona creo que era hombre.
In 1969, Mengele and the Stammers jointly purchased a farmhouse in Caieiras, with Mengele as half owner.
Mengele y el matrimonio Stammer compraron una casa en un terreno cercano a Caieiras en 1969, de la que el alemán pagó la mitad.
The King of England's second son (Colin Firth) has a problem: He stammers.
El segundo hijo del rey de Inglaterra, Colin Firth, tiene un problema: tartamudea.
It's not just that we getto see the people that we lost. (stammers)
No es solo que veamos a la gente que hemos perdido.
Palabra del día
anual