You have nothing better to do than to stalk me? | ¿No tienes nada mejor que hacer que acosarme? |
That does not give him the right to stalk me. | Eso no le da derecho a acecharme. |
You know you don't have to stalk me, right? | Sabes que no tienes que espiarme, ¿verdad? |
I can't believe you're gonna stalk me. | No puedo creer que vayas a acecharme. |
Now that he can't stalk me, are you taking over for him? | Ahora que él no puede seguirme, ¿vienes a hablar en su nombre? |
You're not gonna stalk me now, are you? | No te vas a desistir, ¿no es así? |
So you're gonna stalk me? | ¿Así que vas a acecharme? |
And if he wants to stalk me or whatever he knows the name of my business... | Y si quiere acosarme o lo que sea, sabe el nombre de mi negocio... |
You don't have to stalk me. | No tienes que acompañarme. |
So, what, are you gonna stalk me now? | Entonces ¿qué? ¿vas a acosarme? |
