Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Spending on nuclear weapons squanders the wealth of nations.
Gastar en armas nucleares dilapida la riqueza de las naciones.
This leads to carelessness and squanders your $$$$.
Esto lleva a un descuido y desperdicia su $$$$.
On the horizon of the bathing resort, the sun squanders its last flames.
Sobre el horizonte del balneario, el sol derrocha sus últimos fuegos.
Dissipation squanders time, money, relationships, and lives.
Glotonería desperdicia tiempo, dinero, relaciones, y vidas.
In contrast, the agricultural policy squanders resources, exploits European consumers and exacerbates world poverty.
Por el contrario, la política agrícola desperdicia recursos, explota a los consumidores europeos y exacerba la pobreza mundial.
The story of a disaster, symbolizing one of the largest financial and environmental squanders in recent years.
La historia de un desastre, que simboliza uno de los mayores despilfarros financieros y ambientales en los últimos años.
As ever, the focus is on nuclear energy: an industry which squanders capacity, finances and energy.
La energía nuclear sigue siendo el centro de atención: un sector que despilfarra capacidad, recursos económicos y energía.
I want to ensure no one ever squanders the time and cash I invested, for many years!
Deseo asegurar que nadie nunca malgasta el tiempo y el dinero que invirtió, durante muchos años!
A steward is accused before the big landowner on whom depends his being incompetent, one who devours and squanders his wealth.
Un mayordomo es acusado ante el gran terrateniente de quien depende por ser incompetente, que devora y dilapida su fortuna.
The prodigal son of a far country and he squanders all loose living, until it starts to feel the pinch.
El hijo pródigo de un país lejano y él derrocha todo una vida disoluta, hasta que comienza a sentir los efectos.
Palabra del día
crecer muy bien